Nossa proposta é tirar a poeira de nossas Bíblias que por vezes ficam esquecidas em um canto da estante, ou como “amuleto” aberta em capítulo específico pegando poeira num pedestal, ou ainda sendo aberta somente aos domingos durante o culto. Almejamos através da pesquisa dos conteúdos milenares desse livro ajudar a transformar nossas vidas em vida de verdade, retirando-a do pedestal do homem para nos colocar aos pés do Senhor, nutrindo-nos do amor de Deus.

sexta-feira, 15 de outubro de 2010

EXERCÍCIO EXEGÉTICO: ANÁLISE SEMÂNTICA DE AMÓS 5, 18-20

O objetivo deste estudo é contribuir para uma melhor compreensão de Amós 5,18-20, a partir de breve análise semântica do texto.

A atividade de Amós deve situar-se da segunda metade ao final do governo de Jeroboão II, em Israel.[1] Amós era de Tecoa, pequena cidade localizada a uns dezessete quilômetros ao sul de Jerusalém. Portanto, era um judeu que foi enviado para pregar no Reino do Norte.

O texto de 1,1 indica que ele era pastor, em 7,14, Amós se considera “boiadeiro” e colhedor de sicômoros. A compra e venda de animais e o cultivo de sicômoros o obrigava a freqüentes viagens, por isso, Amós era homem informado sobre certos acontecimentos dos países vizinhos, conhecendo a fundo a situação social, política e religiosa de Israel.[2]

Mesmo não possuindo nenhuma experiência anterior no ofício ou, chamado profético, Deus o retirou do trabalho com rebanhos e o comissionou (7,15)[3]; seus atos são os de um autêntico profeta: ele tem visões e prega.

Assim, o tempo verbal mais indicado para traduzir 7,14 é o passado: “eu não era profeta, nem discípulo de profeta”.

No período da atividade profética de Amós, Israel e Judá expandiram suas fronteiras por meio de conquistas militares sobre os inimigos. Isso trouxe estabilidade e riquezas para os dois reinos. Entre si, as duas nações viviam em paz e os empreendimentos e a agricultura prosperavam.[4]

À primeira vista, esta prosperidade material indicava que os dois reinos desfrutavam o favor divino. No entanto, tal prosperidade que acompanhou o sucesso político e militar no reinado de Jeroboão II criou uma elite rica e poderosa em Israel (3,12.15; 6,4-6), onde os abastados podiam comprar a justiça (5,12), enquanto os menos afortunados eram reduzidos a escravos (2,6.7; 8,6). Logo, o pobre e necessitado era esmagado pelo poderoso (2,7; 4,1; 5,11; 8.4).

O luxo da classe alta só era possível à custa do pobre, oprimido e esquecido pelos ricos.

Importante é observar também o comportamento religioso de Israel neste período: a idolatria se tornara algo comum (2,8; 5,5.26; 7,9-13; 8,14). Este quadro de idolatria, de culto vazio e de injustiça social em Israel se tornou o foco da mensagem de Amós a respeito do julgamento divino sobre o Reino do Norte.

Com o intuito de anunciar a Israel o fim que o aguardava, Amós utiliza em 5,18-20, uma expressão muito conhecida do povo: o Dia do Senhor. Este será o primeiro eixo semântico que analisaremos neste estudo, seguido de outros dois: a escuridão e a tríade leão-urso-serpete.[5] Dessa forma, desejamos ter ao final do estudo um conhecimento maior da amplitude das palavras que o profeta dirigiu aos seus contemporâneos.

1 – O Dia do Senhor: Em Israel, o conceito popular era de que o “dia do Senhor” seria apenas um dia de bênção nacional, pois este era o povo eleito, uma nação resgatada e em relação de aliança com Javé.

Segundo Asurmendi, essa ideia é mencionada explicitamente em Is 9,3.4, onde se relembra a vitória sobre os madianitas (Jz 7-8); o “dia de Madiã” se torna ilustração da ação de Deus – do “Dia de Javé” – em favor do seu povo.[6]

Amós repudia a ideia e propõe conceito contrário: o “dia do Senhor” significaria o julgamento de Israel. Israel era exatamente igual às outras nações e não se sairia melhor no dia da ira divina.

Ao inverter a teologia e a crença popular de seu tempo, Amós age contra a corrente, demonstrando um traço característico dos profetas que é o de se colocar em oposição às opiniões de seu tempo.[7]

2 – Escuridão: Na metade de suas 80 ocorrências no AT, significa literalmente o oposto de luz. Nas poucas vezes em que os demais profetas o empregam, é quase sempre com o sentido de “juízo” (cf. Ez 32,8; Jl 2,2.31 [3,4]; Na 1,8; Sf 1,15).[8]

Contrapondo o futuro de escuridão que aguardava Israel, com a idealização de um dia de vitória feita pelo povo, Amós deixa claro que o tão desejado Dia do Senhor será um dia de maldição e não de benção; de tristeza e não de alegria, pois a nação seria condenada naquele que seria um dia de juízo.

3 – Leão-Urso-Serpente:

a) Leão: esta é uma das sete palavras que são traduzidas por “leão” no AT. É uma figura de linguagem comum para designar os inimigos de Israel, um quadro de orgulho, força e rapina: Jeremias 4,7; 5,6; Joel 1,6; Naum 2,11-13 [12-14].[9]

b) Urso: O urso é empregado como metáfora para descrever a atividade tanto dos ímpios quanto de Deus. No primeiro caso, a palavra sugere que os ímpios são basicamente animalescos – cruéis, insensíveis, egoístas e sem sensibilidade espiritual (Pv 28,15; cf. outras passagens onde os ímpios são descritos como animalescos: Sl 22,12 e ss.; Dn 7,1-8). No outro caso, a palavra sugere a ferocidade da ira de Deus lançada contra Israel em pecado (Lm 3,10; Os 13,8).[10]

c) Serpente: Esta é a palavra mais comum para designar “serpente”. É encontrada 30 vezes no AT. Em geral a “serpente” é algo mau. Mas qualquer pessoa envenenada por ela podia ser curada, por olhar simplesmente para a “serpente” de bronze. Com base em 2Reis 18,4 podemos supor que a “serpente” de bronze tornou-se uma relíquia, um fetiche religioso, e que o povo de Deus, agindo como quaisquer outras pessoas, quis adorá-la. É possível que tanto Jeremias quanto Amós estejam fazendo alusão a esse incidente no deserto quando ameaçam com castigo na forma de “serpentes” (Jr 8,17; AM 5,19; 9,3).[11]

Deus se tornara um inimigo de Israel por causa de sua impiedade. Não haveria como fugir do juízo de Javé. Mais uma vez, Amós utiliza termos cujo significado é bem conhecido de seus contemporâneos, para que entendam sua real condição diante de Javé.

Bonora diz que:

O julgamento de Deus é entendido pelo profeta como um dado simples e elementar: “Eu o suprimirei” (Am 9,8). O rei morrerá, o povo irá para o exílio, a “casa de Jeroboão”, isto é, a dinastia real será extirpada, os santuários reduzidos a ruína, o país devastado pela fome, seca, pestilência. Morte, desolação, abandono, ruína. A mensagem de desgraça não podia ser mais radical, o quadro traçado pelo profeta não podia ser mais escuro e terrível.[12]

Não podemos imaginar aqui um Amós contente e satisfeito com a mensagem que anunciara. Asurmendi diz que:

A palavra impeliu Amós a proclamar uma mensagem tanto mais dura quanto a situação social e religiosa parecia gloriosa e magnífica.Era preciso abrir os olhos de seus contemporâneos e denunciar suas ilusões: “o dia do Senhor será trevas e não luz” (5,18-20).[13]

Concluindo, Amós alertou o povo a respeito do seu terrível fim, como conseqüência da idolatria, do culto vazio prestado a Javé e da injustiça social. O desejado Dia do Senhor traria o juízo, do qual não seria possível fugir se a conduta ética da nação não fosse modificada. Afastar-se do mal, buscar o bem e implantar a justiça seria o meio pelo qual Israel poderia alcançar o perdão divino (5,14-15).

Por Cleverson Rodrigues

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ASURMENDI, Jésus. Amós e Oséias. São Paulo: Paulinas, 1992.

BONORA, Antonio. Amós, o profeta da justiça. São Paulo: Paulinas, 1983.

DILLARD, Raymond B. Introdução ao Antigo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 2006.

HARRIS, R. Laird. Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 1998.

HILL, Andrew E. Panorama do Antigo Testamento. São Paulo: Vida, 2006.

SELLIN, E. & FOHRER, G. Introdução ao Antigo Testamento. São Paulo: Academia Cristã, 2007.

SICRE, José Luiz. Introdução ao Antigo Testamento. 2.ed. Petrópolis: Vozes, 2003.


[1] SELLIN, E.; FOHRER, G. Introdução ao Antigo Testamento. p. 610.

[2] SICRE, José Luis. Introdução ao Antigo Testamento. p. 237.

[3] DILLARD, Raymond. Introdução ao Antigo Testamento. p. 360,361.

[4] HILL, Andrew E. Panorama do Antigo Testamento. p. 533.

[5] Segundo a tradução de Milton Schwantes.

[6] ASURMENDI, Jésus. Amós e Oséias. p. 25.

[7] Idem.

[8] HARRIS, R. Laird. Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. p. 546.

[9] Ibid. p. 117.

[10] Ibid. p. 290.

[11] Ibid. p. 953.

[12] BONORA, Antonio. Amós, o profeta da justiça. p. 81.

[13] ASURMENDI, Jésus. Amós e Oséias. p. 39.

0 comentários:

Postar um comentário